News | About | Get Frugalware | Packages | Documentation | Discussion Forums | Bug Tracker | Wiki | Community | Development

Fordítás

From FrugalWiki

Jump to: navigation, search


Ez az oldal a magyar Frugalware fordításokkal kapcsolatos irányelveket hivatott összefoglalni.

Általános megjegyzések

A magyar nyelvű dokumentációban a tegeződés-magázódást illetően a tegeződést javaslom inkább. A dokumentáció eddig elkészült részeit e szempontból javítottam. Igaz, így nincs meg az összhang a telepítőprogram magázódó stílusával, de ez talán nem olyan nagy baj.

"Kisszótár"

Néha nem könnyű megtalálni az angol szakszavak jó magyar megfelelőjét, ezért alább elkezdek egy kis listát, hogy az egyes fordítók lehetőleg azonosan fordítsák az azonos kifejezéseket, illetve ha valaki tud jobbat, tegye itt közkinccsé.

quickstart = gyorstalpaló

features = funkciók

média = adathordozó

utility = segédprogram

fork = elágazás (?) /vagy maradjon egyszerűen csak "fork"


--KKata 22:53, 22 October 2007 (CEST)

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
In other languages